Luckily, I also read your blog! I agree that blog domains are really quite chauvinist in that they'll only allow comments from people in the same domain (also in LiveJournal I'm limited to posting as "Anonymous"). The only reason I limited mine to people with a Blogger blog was to try to avoid getting spam comments.
Anyways, לגוף העניין ("to the body of the matter"?) I see what you're saying, but there are plenty of ways that modern Hebrew speakers use elision and other techniques to get around difficult-to-say words. For instance, in מההתחלה, the more modern alternative to מלכתחילה - modern Hebrew speakers elide the הs and even the "patach" before the "kamatz" so that it sounds like "me'a'txala". And would "mi'le'*h*at'xila" really be so bad?
Hebrew Linguistics
Date: 2006-10-28 09:57 am (UTC)Luckily, I also read your blog! I agree that blog domains are really quite chauvinist in that they'll only allow comments from people in the same domain (also in LiveJournal I'm limited to posting as "Anonymous"). The only reason I limited mine to people with a Blogger blog was to try to avoid getting spam comments.
Anyways, לגוף העניין ("to the body of the matter"?) I see what you're saying, but there are plenty of ways that modern Hebrew speakers use elision and other techniques to get around difficult-to-say words. For instance, in מההתחלה, the more modern alternative to מלכתחילה - modern Hebrew speakers elide the הs and even the "patach" before the "kamatz" so that it sounds like "me'a'txala". And would "mi'le'*h*at'xila" really be so bad?
Daniel